החומש ברוסית בכרך אחד
חדש: כל החומש עם תרגום חדש לרוסית בכרך אחד
התרגום החדש לרוסית, נערך ע"י צוות גדול של תלמידי חכמים בראשות ר' ברוך גורין, יו"ר מערכת "לחיים"
ודובר איגוד הקהילות היהודיות בחבר העמים
עקיבא גוטליב ט"ו בכסלו תש"ע - 02/12/2009 14:26
ממכבש הדפוס הגיע הספר החדש שרבים ציפו לו: "חמשה חומשי תורה" עם תרגום לרוסית, בכרך אחד.
מדובר בתרגום חדש לרוסית, שנערך ע"י צוות גדול של תלמידי חכמים ואנשי מקצוע נוספים, בראשותו של ר' ברוך גורין, יו"ר מערכת "לחיים" ודובר איגוד הקהילות היהודיות בחבר העמים.
לפני כחצי שנה, יצא לאור סט של חמשה כרכים של חמשה חומשי תורה, עם תרגום ברוסית, כולל רש"י ועוד מפרשים. יצירה מיוחדת במינה, שלמרות שכבר הודפסה פעמיים באלפי עותקים, היא כבר אזלה מהשוק.
לאור בקשת ודרישת הציבור הרחב, ועל-מנת להקל על תלמידים צעירים ומתקרבים בראשית דרכם, יזם רבה של רוסיה הרה"ג רבי בערל לאזאר שליט"א, הוצאה לאור של כל החומש בכרך אחד מפואר, עם תרגום חדש ברוסית. בחלק השני של הספר, מופעים כסדר, כל ההפטרות לפרשיות השבוע ומועדים.
למעלה משלוש מאות ספרים של יהדות וחסידות, מתורגמים לרוסית, כבר יצאו לאור באמצעות מערכת הוצאה לאור "לחיים" במוסקבה, למען אלפי יהודי חבר העמים, כאשר ההפצה של הספרים בכל הקהילות, מתבצעת באמצעות מאות השלוחים והרבנים בכל הקהילות בברית המועצות לשעבר.